Labza.Salem Admin
عدد المساهمات : 43954 نقاط : 136533 تاريخ التسجيل : 12/09/2014 العمر : 29 الموقع : سيدي عامر
| موضوع: ثاليدومايد - سيلفيا بلاث - نصوص ادبية مترجمة - نصوص مترجمة الأحد 26 فبراير - 0:26 | |
| ثاليدومايد - سيلفيا بلاث - نصوص ادبية مترجمة - نصوص مترجمة ثاليدومايد * ------------------------ يا قمر نصف مقتطع ـــ يا نصف دماغ ، ملتمع ـــ يا زنجي ، أبيض مصطنع ، مبتوراتك السوداء تزحف ، فظيعة ـــ عنكبوتية ، مريعة. أي قفاز بيميني أي تجليد يحميني من ذاك الشبح ـــ البرعم ، عصي الإزالة. كمفصل على ألواح الكتفين كالوجوه التي حشرت في الحياة ، قسرا تسحب خلفها مشيمة فناء ، بتراء أمضيت الليلة على الأخشاب ، نجرا أصنع ، لما سيوهب إليا ، حباً ، وكرا . من صرخة وعينين مبللتين . وبصقة لامبالاة بيضاء ! تدور ثم تهوي ، الثمار السوداء . يتشظى شق بطول الكوب ، يجهض المسخ، ينزلق للهروب ، كزئبق مسكوب . -------------------------- * ثاليدومايد ( Thalidomide ) - عقار طبي كان يستخدم في أوروبا في ستينيات القرن الماضي وقد تسبب في حالات اجهاض واسعة وفي ولادة أطفال بأطراف مبتورة -- قبل أن يتم منعه وسحبه من التداول نهائياً ...للمزيد ، بلا وصاية ، عليكم بالقوقلة . ---------------------------يتبع النص الأصلي إبراهيم فضل الله Thalidomide by Sylvia Plath ----------------------------------- O half moon--- Half-brain, luminosity--- Negro, masked like a white, Your dark Amputations crawl and appall--- Spidery, unsafe. What glove What leatheriness Has protected Me from that shadow--- The indelible buds. Knuckles at shoulder-blades, the Faces that Shove into being, dragging The lopped Blood-caul of absences. All night I carpenter A space for the thing I am given, A love Of two wet eyes and a screech. White spit Of indifference! The dark fruits revolve and fall. The glass cracks across, The image Flees and aborts like dropped mercury |
|