تعليم ، كتب ، الرياضة ، بكالوريا ، نتائج ، مسابقات ، أدب وشعر ، الهندسة الإلكترونية بكل أنواعها ، اللغات ، التعليم التقني والجامعي
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
style
date الإثنين 15 مايو - 11:57
date الإثنين 8 مايو - 22:14
date الأحد 19 أغسطس - 16:42
date الأحد 19 أغسطس - 15:17
date السبت 18 أغسطس - 17:10
date السبت 18 أغسطس - 17:00
date السبت 18 أغسطس - 16:56
date السبت 18 أغسطس - 14:52
date السبت 18 أغسطس - 10:07
date الخميس 16 أغسطس - 17:02
date الخميس 16 أغسطس - 16:54
date الأربعاء 15 أغسطس - 18:13
date الأربعاء 15 أغسطس - 18:08
date الأربعاء 15 أغسطس - 10:21
member
member
member
member
member
member
member
member
member
member
member
member
member
member
style

شاطر
 

 قصائد الأديب الكبير شكسبير

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Labza.Salem
Admin
Labza.Salem

عدد المساهمات : 43954
نقاط : 136533
تاريخ التسجيل : 12/09/2014
العمر : 29
الموقع : سيدي عامر

قصائد الأديب الكبير شكسبير Empty
مُساهمةموضوع: قصائد الأديب الكبير شكسبير   قصائد الأديب الكبير شكسبير Emptyالأحد 21 مايو - 10:08

مراحب حلووين 
حبيب أطرح لكم إحدى قصائد الأديب الكبير
شكسبير وتم ترجمتها الي اللغة العربية 
/
\
/
\
قصائد الأديب الكبير شكسبير 400cfcb28b
\
/
\

وهذه هى أحدي قصائد شكسبير الشهيرة 
التى يبدأ فيها شكسبير بعقد 
مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو فى يوم من أيام الصيف
الأنجليزى ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب
وينتهى الىان محبوبته تكسر حدود الزمن
لأن الشاعر قد خلدها فى قصيدته 
التى لابد أن يكتب لها الخلود فى رأيه 
وأن ينشدها الناس على مر الزمان.

/
\
/
\
قصائد الأديب الكبير شكسبير 882efdbc03/
\
/
\
<>
Shall I compare thee to a summer's day
Thou art more lovely and more temperate
Rough winds do shake the darling buds of May
And summer's lease hath all too short a dat
Sometimes too hot the eye of heaven shines
And often is his gold complexion dimmed 
And every fair from fair sometimes declines
By chance or nature's changing course untrimmed
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest
Nor shall death brag thou wanderest in his shade
when in eternal lines to time thou growest
So long as men can breathe, or eyes can see
So long lives this. and this gives life to thee
/
\
/
\
ولتلك القصيدة ترجمتان
الترجمة الأولى
/
\
/
\
ألا تشبهين صفاء المصيف
بل أنت أحلى وأصفى سماء
ففى الصيف تعصف ريح الذبول
وتعبث فى برعمات الربيع
ولا يلبث الصيف حتى يزول
وفى الصيف تسطع عين السماء
ويحتدم القيظ مثل الأتون
وفى الصيف يحجب عنا السحاب
ضيا السما وجمال ذكاء
/
\
/
\
وما من جميل يظل جميلا
فشيمة كل البرايا الفناء
ولكن صيفك ذا لن يغيب
ولن تفتقدى فيه نور الجمال
ولن يتباهى الفناء الرهيب
بأنك تمشين بين الظلال
اذا صغت منك قصيد الأبد
فمادام فى الأرض ناس تعيش
ومادام فيها عيون ترى
فسوف يردد شعرى الزمان
وفيه تعيشين بين الورى
/
\
/
\
والترجمة الثانية 
من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلى
وفنون سحرك قد بدت فى ناظرى أسمى وأغلى
تجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلى
والصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولى
كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب
ولكم خبا فى وجهها الذهبى نور يغرب
/
\
/
\
لابد للحسن البهى عن الجميل سيذهب
فالدهر تغير واطوار الطبيعة قلب
لكن صيفك سرمدى ما اعتراه ذبول
لن يفقد الحسن الذى ملكت فيه بخيل
والموت لن يزهو بظلك فى حماه يجول
ستعاصرين الدهر فى شعرى وفيه أقول:
ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدق
سيظل شعرى خالداً وعليك عمراً يغدق
/
\
/
\
ترووووووووووم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.sidiameur.info
 
قصائد الأديب الكبير شكسبير
استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» من أروع قصائد شكسبير \مترجمة
» من أجمل قصائد شكسبير Shall I compare
» من أجمل قصائد شكسبير Shall I compare..اللغة الانجليزية.تعلم لغات.لغة اجنبية.الانجليزي
» الكبير والصغير في هدي الرسول صلى اللـه عليه وسلم.توقير الكبير.البدء بالكبير.الحياء من الكبير
» قصيدة انجليزيه مترجمة . إحدى قصائد شكسبير . قصيدة انجليزيه . مترجمه . التربيه و التعليم . الانجليزيه

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
سيدي عامر إنفو :: القسم الدراسي والتعليمي :: التوظيف والمسابقات دروس و البحوث :: مــنتدى تعـليم اللغــــات الاجــنبية والترجمة مجانا-
انتقل الى: